Меню
Эл-Сөздүк

Индивидуально-определенная вещь

жекече-аныкталган буюм
Перевести через онлайн Переводчик

Примеры переводов: Индивидуально-определенная вещь

Русский Кыргызский
Эта вещь Бул нерсе
Потому что это считалось очень простая вещь. Себеби муну жөнөкөй нерсе деп эсептешкен.
Существует определенная причина его расходов. Аларды сарптоонун белгилүү бир себеби болот.
Существует определенная причина его расходов. Акча-каражаттарын сарптоонун белгилүү бир себеби болот.
А если серьезно, есть одна вещь, по поводу инфляции, что мы можем знать наверняка. Бирок, чындыгын айтканда, инфляция жөнүндө бир нерсени бардыгыбыз жакшы билебиз.
А теперь предположим, что мы имеем такую ​​вещь, что многие люди хотят иметь его. Адамдардын көпчүлүгү жактырган ушул нерсе бизде бар деп элестетип көрөлү.
На самом деле только новая вещь повышенный размер кредита создана именно для этой цели. Чындыгында эле, насыялардын саны так ушул максатта көбөйтүлөт.
"Большая вещь для меня является то, что студенты становятся более мотивированными," сказал Petrowski. «Мен үчүн эң чоң жетишкендик - окуучулардын кызыга баштаганы болду», - дейт Петровски.
В этом обществе, он утверждал, одна вещь, которая никогда не может быть обнаружен человеком свободы. Анын айтымында, мындай коомго адам эркиндиги деген нерсе таптакыр жат болгон.
Такая вещь действительно имело место в этой стране в 1781 году с так называемой «континентальной валюты". Мындай инфляция көйгөйүнө, 1781-жылы бул өлкөнүн “Континенталдык Европа мамлекеттеринин валютасы” туш болгон.
Еще одна приятная вещь в том, что камера может видеть несколько точек, так что это на самом деле сенсорный, система интерактивной доски, а также. Дагы бир сонун нерсе – бул камеранын көп чекит көрө алганы, ошондуктан бул ошону менен бирге мульти-тач, интерактив окуу тактасы.
Это редко оправдано, однако, и должны быть использованы только тогда, когда цитата настолько сильна, что писать любую вещь больше было бы разочарование для зрителей. Бул кээде гана өзүн актайт, ошондуктан үзүндү кабарды андан ары улантуу аудиторияны иренжитпей тургандай таасирдүү болууга тийиш.
И на другую вещь, о важном измерении юридических сделок именно с тем, что люди через границы в различных правовых юрисдикциях все время; гораздо O закон межведомственной. Адамдар башка юрисдикциядагы мамлекеттердин чектеринен ашпай коё алышпайт, алар ар дайым бир мамлекеттен башка бир мамлекетке өтө беришкендиктен, мыйзамдардын көлөмү эбегейсиз чоң болуп, аларга мамлекеттер аралык юрисдикциялар мүнөздүү болууда.
Идея денег является то, что она является средством обмена;тот, кто продает что-то и не в состоянии сразу замена снова за вещь он хочет потреблять получает что-то другое, что он может обменять на этом на более поздний срок. Акча түшүнүгү алмашуу каражаты дегенди түшүндүрөт, тагыраак айтканда, бир нерсе сатып, бирок анын ордуна, керектеле турган башка нерсени дароо ала албаган адам, кийинчерээк алмашууга мүмкүн болгон кандайдыр бир нерсени алат.
Так же, как суды должны определить, есть ли конфликт между сторонами соглашения относительно того, определенная вещь упоминается в договоре шерсть, например, или не шерсть, так что правительства берусь ли определенный Дело в том Соттор кандайдыр бир нерсени, келишимде көрсөтүлгөн жүн же жүн эмес экендигин тактап берүүгө милдеттүү болгондой эле, өкмөт кандайдыр бир нерсени талап кылынган белгилүү көлөмдөгү акча же акча эмес экендигин чечүүгө милдеттүүмүн деп ойлойт.
Почитая требование о возмещении вреда, суд в соответствии с обстоятельствами дела, обязывает того, кто несет ответственность за причинения вреда возместить вред в натуре (предоставить вещь, определяемая родовыми признаками, или вещь того же Qualit Зыяндын ордун толтуртуу чечимин кабыл алуу менен, сот иштин жагдайына ылайык зыян келтирүү үчүн жооптуу жакты зыяндын ордун буюм түрүндө (ошол эле тектеги жана сапаттагы буюмду берүүгө, бузулган буюмду оңдотууга ж.б.) ордун толтурууга же келтирилген зыянд
Стороны будут оказывать в Соглашении, что определенная часть технологического оборудования, которые будут использоваться в разработке месторождений полезных ископаемых и переработке минерального сырья, которое закупается Инвестором с намерением последующе Тараптар пайдалуу кен чыккан жерлерди иштетүү жана минералдык чийки заттарды кайра иштетүү үчүн инвестор тарабынан сатып алынуучу технологиялык жабдуулардын белгилүү бир бөлүгүнөн кем эмеси компенсацияга арналган продукция үлүшү менен компенсациялоо аркыл
Капитализированные проценты — это конверсия на численных процентных расходов или будущих процентных платежей в новый долговой инструмент или в основную сумму долга на основе договорного соглашения с кредитором. Наиболее распространенной формой капитализации является реинвестирование процентных расходов в основную сумму долга либо на основе явной договоренности относительно конкретного долгового инструмента, либо в рамках соглашения о переоформлении долга. В рамках соглашения о переоформлении долга определенная часть процентов, срок выплаты которых приходится на период консолидации, нередко причисляется к основной сумме долга на основе договоренности с кредитором. Капиталдаштырылган пайыздар – бул, эсептелинген пайыздык чыгашаларды же келечектеги пайыздык төлөмдөрдү жаңы карыздык инструментке же кредитор менен түзүлгөн макулдук келишиминин негизинде карыздын негизги суммасына конверсиялоо. Пайыздык чыгашаларды карыздын негизги суммасына же айкын карыздык инструментке тиешелүү ачык макулдашуунун негизинде же карызды кайра тариздетүү келишиминин алкагында реинвестициялоо – капиталдаштыруунун эң эле кеңири тараган формасынан болуп саналат. Карызды кайра тариздетүү келишиминин алкагында пайыздардын төлөө мөөнөтү консолидациялоо учуруна туура келген айрым бир бөлүгү, кредитор менен макулдашуунун негизинде көпчүлүк учурда карыздын негизги суммасына кошулат.
1) Платежная система, в которой проводятся платежи и расчеты по денежным обязательствам участников финансовых рынков (национального денежного, валютного рынков и рынка капитала и ценных бумаг), а также переводы, связанные с применением инструментов денежно-кредитной политики. Система обеспечивает также проведение расчетов участников системы платежей на крупные суммы, а также расчеты по срочным платежам участников системы.
2) Платежная система, в которой расчеты между кредитно-финансовыми учреждениями происходят индивидуально по каждому платежному документу согласно правилам и процедурам системы и отражаются непосредственно на корреспондентских счетах кредитно-финансовых учреждений, открытых в Национальном банке Кыргызской Республики.
1) Финансы рынокторунун (улуттук акча, валюта рынокторунун жана капитал жана баалуу кагаздар рынокторунун) катышуучуларынын акчалай милдеттенмелери боюнча төлөмдөр жана эсептешүүлөр, ошондой эле акча-кредит саясатынын инструменттерин колдонууга байланыштуу которуулар ишке ашырыла турган төлөм системасы. Система катышуучулардын ири суммадагы төлөмдөрүн эсептөөнүн, ошондой эле системага катышуучулардын мөөнөттүү төлөмдөрү боюнча эсептөөлөрдүн жүргүзүлүшүн камсыз кылат.
2) Финансы-кредит мекемелери ортосунда эсептешүүлөр системанын эрежелерине жана жол-жоболоруна ылайык ар бир төлөм документи боюнча өзүнчө жүргүзүлө турган төлөм системасы, алар финансы-кредит мекемелеринин Кыргыз Республикасынын Улуттук банкында ачылган корреспонденттик эсептеринде түздөн-түз чагылдырылат.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: